Our three night run finished on Saturday. Whilst we did well and the play was warmly received, I can't help feeling that something was missing all along.
What was missing was a good editor.
A Doll's House is a play that makes a very good point about how women were treated in 19th century Europe, but takes so long over its point at the end that an audience could fall asleep.
In our production, the two actors on stage at the end regularly missed whole pages of dialogue at the end, but it didn't detract from the story or the message. It was a running joke that they never acted out page 104 at any point, including rehearsals.
There is also the repetitive dialogue throughout which makes it hard for the actor to remember the order of the play. For Krogstad I had more than a couple of lines that started with 'Mrs Helmer, Listen'.
This may be down to some dodgy translation, but that then means that the translator needed some help from a friendly (or not) editor.
But those points cannot detract from a great experience for myself, two of my children and the cast as a whole. We had three appreciative audiences, a well rounded cast and a superb director and backup crew.
In fact, I'm thinking of copyrighting our shortened version of the play as the KATS edition.
If you want to see some photos of the performance, you will be able to see them at our website over the coming weeks.